1
00:00:18,870 --> 00:00:20,320
<i>Extraordinary You</i>

2
00:00:36,970 --> 00:00:38,840
<i>Who...</i>

3
00:00:39,560 --> 00:00:41,590
<i>am I?</i>

4
00:01:00,330 --> 00:01:02,360
<i>I want to know...</i>

5
00:01:03,250 --> 00:01:06,110
<i>how I started to exist,</i>

6
00:01:06,790 --> 00:01:09,240
<i>and where my life is heading.</i>

7
00:01:40,830 --> 00:01:44,140
<i>Extra Character: Dried-Squid Elf,
Ahn Su-chul, Mo-beom, Ban-jang, Eun Dan-oh</i>

8
00:01:44,160 --> 00:01:48,290
<i>Eun Dan-oh, 18 years old
Engaged to Kyung, has heart disease</i>

9
00:03:03,280 --> 00:03:04,900
Dan-oh.

10
00:03:12,370 --> 00:03:15,950
<i>I heard my own voice for the first time.</i>

11
00:03:20,170 --> 00:03:22,490
You don't look like you
worked out at all. Don't lie.

12
00:03:22,510 --> 00:03:23,860
I did chin-ups yesterday.

13
00:03:23,890 --> 00:03:26,660
Are you saying you have a
chinning bar in your house?

14
00:03:26,680 --> 00:03:31,840
- It's a little too tight. That's all.
- Are you serious?

15
00:03:31,890 --> 00:03:33,460
Like this. Touch my arm.

16
00:03:33,480 --> 00:03:35,040
- Look!
- That's overfitted.

17
00:03:35,060 --> 00:03:39,560
<i>How do I know that girl's name?</i>

18
00:03:40,030 --> 00:03:42,310
<i>I don't even know my name.</i>

19
00:03:52,000 --> 00:03:55,700
<i>Why am I always looking at you?</i>

20
00:04:05,930 --> 00:04:08,460
<i>I don't even know who I am.</i>

21
00:04:26,820 --> 00:04:28,650
<i>Tell me why...</i>

22
00:04:29,240 --> 00:04:31,190
<i>it's you.</i>

23
00:04:33,870 --> 00:04:38,080
You use your weak heart as an
excuse to do whatever you want!

24
00:04:38,920 --> 00:04:41,160
You aren't even actually dying.

25
00:04:49,510 --> 00:04:51,130
Let's go.

26
00:04:52,600 --> 00:04:54,510
Dan-oh.

27
00:04:58,060 --> 00:04:59,810
Who are you?!

28
00:05:02,360 --> 00:05:04,600
You wouldn't remember it, even if I told you.

29
00:05:08,030 --> 00:05:10,400
Because we'll move on to the next scene soon.

30
00:05:43,940 --> 00:05:47,690
I didn't hear that wrong, did I?

31
00:05:50,160 --> 00:05:54,610
I know it's impossible,
but I really hope it's true.

32
00:05:57,540 --> 00:06:01,910
So you remember me?

33
00:06:06,340 --> 00:06:08,080
Since when?

34
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
I don't know.

35
00:06:12,640 --> 00:06:14,550
But...

36
00:06:17,850 --> 00:06:20,140
I know you were the beginning of it.

37
00:06:23,190 --> 00:06:24,890
Eun Dan-oh.

38
00:06:35,580 --> 00:06:37,490
Hey, Kyung.

39
00:06:37,660 --> 00:06:41,490
Why are you soaking wet?
Did the writer make it rain?

40
00:06:43,630 --> 00:06:48,500
Look around. There's no trace of rain,
but you're wet. Isn't that weird?

41
00:06:52,720 --> 00:06:54,530
No. Dan-oh was there, too...

42
00:06:54,560 --> 00:06:57,240
Come on, she's different
from you. She has her ego.

43
00:06:57,270 --> 00:06:59,450
You don't even notice when things are weird.

44
00:06:59,480 --> 00:07:01,160
You must be uncomfortable now,

45
00:07:01,190 --> 00:07:04,710
but just wait a little. You'll be
clean and dry in the next scene.

46
00:07:04,730 --> 00:07:07,340
"The next scene"?

47
00:07:07,360 --> 00:07:11,050
Gosh, it's so sad. Nam-ju, Ju-da, and you...

48
00:07:11,070 --> 00:07:13,470
I don't think you'll find your egos.

49
00:07:13,490 --> 00:07:17,550
But cheer up. Sometimes it's
better not to remember anything.

50
00:07:17,580 --> 00:07:19,280
Bye, then.

51
00:07:30,920 --> 00:07:34,380
Do your memories disappear, too?

52
00:07:35,260 --> 00:07:37,110
And you hear a weird sound...

53
00:07:37,140 --> 00:07:41,060
<i>whenever they disappear? You're
not sure when and where you'll be,</i>

54
00:07:41,090 --> 00:07:43,190
and your time and space are all mixed up?

55
00:07:43,210 --> 00:07:44,290
Yes.

56
00:07:44,310 --> 00:07:48,040
And people don't remember what you said and did?

57
00:07:48,070 --> 00:07:49,840
Right, they don't.

58
00:07:49,860 --> 00:07:54,770
But I remember all the moments I spent with you.

59
00:07:55,070 --> 00:07:56,890
Unbelievable.

60
00:07:56,910 --> 00:07:59,940
You really got to have your ego?

61
00:08:11,100 --> 00:08:12,830
It's Dan-oh, isn't it?

62
00:08:13,470 --> 00:08:16,670
- Why are you here?
- Because I missed you.

63
00:08:17,760 --> 00:08:21,620
- Well... You're not my type.
- Come on, not you.

64
00:08:21,640 --> 00:08:24,010
I'm here for this.

65
00:08:26,980 --> 00:08:28,540
Hey, this...

66
00:08:28,570 --> 00:08:30,630
The stage, and the shadow.

67
00:08:30,650 --> 00:08:33,000
The stage, and the shadow.

68
00:08:33,030 --> 00:08:34,260
What are you doing?

69
00:08:34,280 --> 00:08:38,010
I still can't believe I'm a
character in a comic book.

70
00:08:38,030 --> 00:08:43,400
But whenever I see other people
with no ego, it suddenly hits me.

71
00:08:45,120 --> 00:08:48,510
"Ju-da!" "Oh, Do-hwa.
Where are you going?" "I..."

72
00:08:48,530 --> 00:08:50,100
<i>I was...</i>

73
00:08:50,840 --> 00:08:52,870
<i>I was coming to you.</i>

74
00:08:53,300 --> 00:08:56,080
No matter how sincere I am,

75
00:08:56,180 --> 00:08:59,610
she doesn't remember
anything after the stage begins.

76
00:08:59,640 --> 00:09:01,340
Ju-da...

77
00:09:02,680 --> 00:09:05,910
Because on the stage, only the
things the writer intended can happen.

78
00:09:05,940 --> 00:09:08,890
You think the writer would want
you to confess your feelings to her?

79
00:09:08,920 --> 00:09:12,180
I know that. That's why I was
just playing the violin here.

80
00:09:12,530 --> 00:09:15,420
But I think I'm pretty cool in the shadow.

81
00:09:15,450 --> 00:09:16,670
What can you do?

82
00:09:16,700 --> 00:09:20,390
Only characters with their egos
remember what happens in the shadow.

83
00:09:20,410 --> 00:09:21,470
But isn't it nice?

84
00:09:21,490 --> 00:09:25,320
You're in the right place at the
right moment for the protagonists.

85
00:09:29,290 --> 00:09:33,400
Why isn't my character bold and reckless?

86
00:09:33,420 --> 00:09:35,400
Because you're the supporting protagonist.

87
00:09:35,420 --> 00:09:40,170
But the supporting role can be manly and cool.
I've been reading other comic books.

88
00:09:45,640 --> 00:09:49,680
Hey, what is this? Is Dan-oh...

89
00:09:50,020 --> 00:09:52,790
- I know.
- She doesn't have much time left?

90
00:09:52,820 --> 00:09:55,710
It means we don't know when her heart will stop.

91
00:09:55,740 --> 00:09:58,510
I really didn't know. I feel so bad for her.

92
00:09:58,530 --> 00:10:00,470
Isn't it too harsh for an extra?

93
00:10:00,490 --> 00:10:02,610
Because she's an extra,

94
00:10:03,370 --> 00:10:05,820
the writer's being harsher on her.

95
00:10:06,200 --> 00:10:08,320
Ha-ru...

96
00:10:09,080 --> 00:10:11,080
remembers me!

97
00:10:13,090 --> 00:10:15,060
Thank you so much, Mr. Writer.

98
00:10:15,090 --> 00:10:20,080
Please be nice and forget
about all the bull I said. Yes!

99
00:10:20,760 --> 00:10:22,710
Oh, yes.

100
00:10:26,270 --> 00:10:27,970
Dan-oh.

101
00:10:32,520 --> 00:10:35,310
Take this. Let's say I'm sorry.

102
00:10:36,190 --> 00:10:37,770
Forget it.

103
00:10:38,400 --> 00:10:40,730
- Take it.
- No.

104
00:10:41,160 --> 00:10:42,940
It's over.

105
00:10:44,240 --> 00:10:45,780
What?

106
00:10:46,040 --> 00:10:49,530
I don't want to like you anymore.

107
00:10:50,710 --> 00:10:53,900
You said you hate sick girls,
and they're so annoying.

108
00:10:53,920 --> 00:10:56,750
- Hey, that's...
- Don't worry.

109
00:10:57,010 --> 00:10:58,980
It won't affect your father's business.

110
00:10:59,010 --> 00:11:00,750
Dan-oh!

111
00:11:01,470 --> 00:11:03,590
One-sided love...

112
00:11:04,850 --> 00:11:07,380
isn't just hurtful for the one who loves.

113
00:11:08,100 --> 00:11:11,050
It's hard for the other
person, too. I realized that.

114
00:11:11,850 --> 00:11:13,680
I'm sorry...

115
00:11:15,070 --> 00:11:16,930
for everything.

116
00:11:17,940 --> 00:11:19,980
As of today...

117
00:11:21,030 --> 00:11:22,860
we're no longer engaged.

118
00:11:23,780 --> 00:11:27,650
Unbelievable. My character is
capable of saying things like this?

119
00:11:27,700 --> 00:11:29,700
My goodness.

120
00:11:31,670 --> 00:11:36,060
By the way, is your lip all right?

121
00:11:36,090 --> 00:11:39,540
I know it's not even real life,
but it hurts all the same.

122
00:11:39,970 --> 00:11:42,940
Darn it. You're still such a rude brat,

123
00:11:42,970 --> 00:11:45,250
but I'll accept your apology.

124
00:11:50,890 --> 00:11:54,220
- Take back what you said.
- Take back what?

125
00:11:56,310 --> 00:11:57,890
What the...

126
00:12:14,000 --> 00:12:16,420
<i>Time to take the medicine</i>

127
00:12:26,720 --> 00:12:30,070
Gosh... I have to take all of these?

128
00:12:30,100 --> 00:12:32,380
It's unnecessarily detailed.

129
00:12:38,360 --> 00:12:40,420
Are you okay?

130
00:12:40,440 --> 00:12:42,310
What do you mean?

131
00:12:43,740 --> 00:12:47,840
- Didn't you buy it for Ju-da?
- No, it's for you.

132
00:12:47,870 --> 00:12:50,220
I want you to have a lot of delicious things.

133
00:12:50,240 --> 00:12:53,620
I guess you know now. Hey,
don't worry. It's nothing serious.

134
00:12:53,650 --> 00:12:56,970
My character has always been ill.
Just the word "terminally" has been added.

135
00:12:56,990 --> 00:13:00,150
What do you mean,
"nothing serious"? You might...

136
00:13:01,550 --> 00:13:04,040
You might die...

137
00:13:05,380 --> 00:13:08,450
You're reacting just like Ju-hwa.

138
00:13:08,470 --> 00:13:09,990
You two are brothers indeed.

139
00:13:10,010 --> 00:13:13,550
I was stupid enough not to know that,
and was always talking about Ju-da...

140
00:13:16,100 --> 00:13:18,210
Do you know about the "butterfly effect"?

141
00:13:18,230 --> 00:13:22,420
It's a theory that a butterfly flapping
its wings can cause a typhoon.

142
00:13:22,440 --> 00:13:24,090
What does that have to do with you?

143
00:13:24,110 --> 00:13:28,380
It means mere extras like us can
change this world by flapping our wings.

144
00:13:28,410 --> 00:13:32,390
Well, according to Dried-Squid Elf,
it'd only make everything go wrong.

145
00:13:32,410 --> 00:13:36,430
So if we keep trying to change the stage,
even when it has nothing to do with us,

146
00:13:36,460 --> 00:13:39,030
I'm not going to need these someday.

147
00:13:39,880 --> 00:13:43,370
<i>As of today, we're no longer engaged.</i>

148
00:13:47,760 --> 00:13:51,300
- Watch where you're going.
- I'm sorry, Kyung.

149
00:13:54,060 --> 00:13:57,010
What? What are you looking at?!

150
00:14:00,230 --> 00:14:03,180
Don't do it. You'll hurt yourself.

151
00:14:03,360 --> 00:14:06,210
Why do you care?

152
00:14:06,240 --> 00:14:08,350
Because it'd be painful...

153
00:14:13,700 --> 00:14:15,530
...and I feel sorry for you.

154
00:14:41,810 --> 00:14:46,020
What was I thinking? Why did
I close my eyes at that moment?

155
00:14:47,030 --> 00:14:51,920
People might think I'm really into him,
but I'm not interested in him at all.

156
00:14:51,950 --> 00:14:53,980
It's ridiculous.

157
00:15:00,340 --> 00:15:01,790
<i>"Let's change our fate together."</i>

158
00:15:02,310 --> 00:15:03,810
<i>"Let's change our fate together."</i>

159
00:15:03,840 --> 00:15:07,620
<i>Hi. Hello! Hi. Hi. Hi.</i>

160
00:15:10,220 --> 00:15:13,090
Stop! Stop thinking about him!

161
00:15:15,390 --> 00:15:17,260
I must be crazy.

162
00:15:17,890 --> 00:15:20,130
This is so embarrassing.

163
00:15:23,730 --> 00:15:27,060
Come on. He doesn't remember
everything. It can't be, right?

164
00:15:28,280 --> 00:15:30,020
I'm seriously messed up.

165
00:16:18,700 --> 00:16:20,740
I want to know...

166
00:16:22,040 --> 00:16:24,030
why it's you.

167
00:16:56,950 --> 00:16:58,690
Dan-oh.

168
00:17:03,910 --> 00:17:05,570
Hi.

169
00:17:14,970 --> 00:17:17,450
<i>It's too embarrassing to ask...</i>

170
00:17:17,470 --> 00:17:19,450
<i>how much he remembers...</i>

171
00:17:19,470 --> 00:17:20,950
How much do you remember?

172
00:17:20,970 --> 00:17:23,450
What do you mean? I don't
remember anything. Who are you?

173
00:17:23,480 --> 00:17:25,090
Nothing at all?

174
00:17:25,310 --> 00:17:28,930
It's a little chilly this morning.

175
00:17:30,860 --> 00:17:33,380
- What are you doing?
- You said I should take off...

176
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
Hey, it's not the same.

177
00:17:38,320 --> 00:17:39,930
So you remember everything.

178
00:17:39,950 --> 00:17:42,400
<i>Darn it, he does remember everything.</i>

179
00:17:46,290 --> 00:17:49,370
What are you looking at?

180
00:17:50,540 --> 00:17:52,120
You.

181
00:17:53,300 --> 00:17:56,570
- I've always been looking at you.
- Why?

182
00:17:56,590 --> 00:17:59,840
It just feels like I have to.

183
00:18:00,970 --> 00:18:03,320
How much does he know about me?

184
00:18:03,350 --> 00:18:05,620
Eun Dan-oh, engaged to Baeck Kyung,

185
00:18:05,640 --> 00:18:09,350
has heart disease. And...

186
00:18:09,440 --> 00:18:12,010
you were recently told
that you're terminally ill.

187
00:18:14,110 --> 00:18:16,690
I guess you saw the comic book.

188
00:18:16,820 --> 00:18:18,600
Terminally ill...

189
00:18:19,240 --> 00:18:21,440
I don't like those words.

190
00:18:27,830 --> 00:18:29,410
I'm sorry.

191
00:18:30,080 --> 00:18:32,370
Dan-oh.

192
00:18:35,300 --> 00:18:37,820
I didn't know there was such
a handsome guy at our school.

193
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
- Who is he?
- Ha-ru.

194
00:18:41,470 --> 00:18:43,860
Ha-ru... hi.

195
00:18:43,890 --> 00:18:47,510
Hi, Shin Sae-mi.

196
00:18:48,940 --> 00:18:52,960
Come on. You just made my heart flutter.

197
00:18:52,980 --> 00:18:56,270
What is this? What about Nam-ju?

198
00:19:07,330 --> 00:19:10,640
You're very tall.

199
00:19:10,670 --> 00:19:12,410
What's your name again?

200
00:19:16,250 --> 00:19:18,320
This is the canteen.

201
00:19:18,340 --> 00:19:21,000
You go try. Go ahead.

202
00:19:22,510 --> 00:19:25,130
- Hey, what are you doing? Wait in line.
- What?

203
00:19:28,020 --> 00:19:31,000
- Seriously.
- Hey, move.

204
00:19:31,020 --> 00:19:33,760
- Where are you going?
- Move!

205
00:19:39,070 --> 00:19:40,730
Do you trust me?

206
00:19:41,360 --> 00:19:43,270
Here!

207
00:19:44,120 --> 00:19:46,150
Move, guys!

208
00:19:50,620 --> 00:19:52,320
Just a moment.

209
00:19:52,710 --> 00:19:54,330
I'll take these, please.

210
00:19:58,090 --> 00:19:59,900
How was it?

211
00:19:59,920 --> 00:20:02,230
Do you have to do this every time?

212
00:20:02,260 --> 00:20:05,650
What are you talking about? Listen to me, matey.

213
00:20:05,680 --> 00:20:09,620
This kind of skill isn't something
you can obtain overnight, okay?

214
00:20:09,640 --> 00:20:13,930
Do you know how hard it is for us
extras to buy anything at the canteen?

215
00:20:15,060 --> 00:20:18,430
Do you know how many hoops I've jumped through?

216
00:20:27,280 --> 00:20:30,820
You always do that awkward smile
when you don't know what to say.

217
00:20:33,040 --> 00:20:34,820
Nam-ju!

218
00:20:36,920 --> 00:20:38,480
What's up, Servant?

219
00:20:38,500 --> 00:20:40,830
I don't have to carry your bag anymore.

220
00:20:43,720 --> 00:20:46,880
For the laundry. Now I owe you nothing.

221
00:20:48,760 --> 00:20:50,990
The writer isn't very creative.

222
00:20:51,020 --> 00:20:53,930
They're still talking about the laundry?

223
00:20:56,810 --> 00:20:59,850
They're the protagonists in this comic book.

224
00:21:01,730 --> 00:21:04,130
- I want to be something else now.
- Something else?

225
00:21:04,150 --> 00:21:07,560
I'll be your friend, not your servant.

226
00:21:07,660 --> 00:21:09,270
Let's shake hands.

227
00:21:10,580 --> 00:21:12,050
- No.
- What?

228
00:21:12,080 --> 00:21:14,320
I don't want to be friends.

229
00:21:15,120 --> 00:21:17,850
She wants to be his friend
after all they've done together?

230
00:21:17,880 --> 00:21:20,660
That's so typical of a female protagonist.

231
00:21:21,340 --> 00:21:23,150
Gosh, it makes me cringe.

232
00:21:23,170 --> 00:21:25,440
- Hey, Dan-oh.
- Hey.

233
00:21:25,470 --> 00:21:27,240
Back Guy. Hi.

234
00:21:27,260 --> 00:21:30,500
Don't call him that. His name is Ha-ru.

235
00:21:31,560 --> 00:21:34,290
Hey, I can see why you were into this so much.

236
00:21:34,310 --> 00:21:35,970
Don't.

237
00:21:36,560 --> 00:21:37,660
Stop it.

238
00:21:37,690 --> 00:21:39,690
Did you know Dan-oh was crazy about your back?

239
00:21:39,710 --> 00:21:41,970
Hey, stop that nonsense!

240
00:21:42,070 --> 00:21:45,500
It's nothing. Hey, Ju-da
went that way. Go after her.

241
00:21:45,530 --> 00:21:48,300
Why are you being so shy? That's so unlike you.

242
00:21:48,320 --> 00:21:50,520
He won't remember it, anyway.

243
00:21:53,290 --> 00:21:58,280
Wow, that gaze. He has
the eyes of a protagonist.

244
00:21:58,500 --> 00:22:00,530
Move over.

245
00:22:01,460 --> 00:22:03,610
He's a supporting protagonist.

246
00:22:03,630 --> 00:22:07,320
You saw Nam-ju and Ju-da, right?
His role is to make their love deeper.

247
00:22:07,340 --> 00:22:09,040
And what he does is...

248
00:22:11,100 --> 00:22:12,110
What?

249
00:22:12,140 --> 00:22:15,260
Well... It's like us.

250
00:22:19,100 --> 00:22:22,960
Hey, why do I have to be pitied by you extras?

251
00:22:22,980 --> 00:22:24,600
Hang in there.

252
00:22:25,940 --> 00:22:27,940
He can speak?

253
00:22:31,280 --> 00:22:34,570
- Lee Do-hwa.
- And he knows my name?

254
00:22:37,330 --> 00:22:40,980
"I want to be something else now.
I'll be your friend, not your servant."

255
00:22:41,000 --> 00:22:44,150
"No, I don't want to be friends."

256
00:22:44,170 --> 00:22:45,520
Where is this?

257
00:22:45,550 --> 00:22:48,790
- The stage in the story.
- Good. Then...

258
00:22:49,260 --> 00:22:51,550
"They're the protagonists in this comic book."

259
00:22:51,580 --> 00:22:52,610
"Okay."

260
00:22:52,640 --> 00:22:54,110
Where is this?

261
00:22:54,140 --> 00:22:57,910
- The shadow outside the story.
- And what should we do?

262
00:22:57,930 --> 00:23:00,370
- We have to change the stage.
- That's right.

263
00:23:00,390 --> 00:23:04,040
Since you can go inside the stage,
you'll be able to change it.

264
00:23:04,070 --> 00:23:06,880
Only small things have changed so far, but...

265
00:23:06,900 --> 00:23:09,100
This is called the "butterfly effect."

266
00:23:09,150 --> 00:23:12,510
If we flap our wings,
we'll bring a typhoon soon.

267
00:23:12,530 --> 00:23:15,440
Exactly. Who taught you that?

268
00:23:18,250 --> 00:23:21,100
- Dan-oh.
- Right?

269
00:23:21,120 --> 00:23:23,120
You're smart.

270
00:23:23,250 --> 00:23:26,370
You shouldn't touch other people's belongings.

271
00:23:30,090 --> 00:23:31,670
Hi.

272
00:23:33,590 --> 00:23:36,330
<i>I'm sorry for everything. As of today,
we're no longer engaged.</i>

273
00:23:36,360 --> 00:23:39,310
Wow, you were on fire, Dan-oh.

274
00:23:39,890 --> 00:23:43,800
"I don't want to like you anymore."

275
00:23:45,060 --> 00:23:49,170
See? I've had a crush on him forever,
and suddenly I don't? Isn't it weird?

276
00:23:49,190 --> 00:23:51,110
The continuity has changed a few times, too.

277
00:23:51,130 --> 00:23:53,250
I think you should stop.

278
00:23:54,570 --> 00:23:57,470
- Why are you trying so hard to change it?
- Why shouldn't I?

279
00:23:57,490 --> 00:24:01,470
Are you serious? You know how
serious her heart condition is.

280
00:24:01,500 --> 00:24:03,140
You always say no to everything.

281
00:24:03,170 --> 00:24:05,020
I just want to spend my time as I want.

282
00:24:05,040 --> 00:24:09,540
Like eating, meeting my friends,
and going to the hospital.

283
00:24:09,960 --> 00:24:12,690
Those small things ruin this world.

284
00:24:12,720 --> 00:24:15,070
Then I should do nothing
and just accept my fate?

285
00:24:15,090 --> 00:24:17,950
I just want my life back.

286
00:24:17,970 --> 00:24:20,530
Not the Dan-oh who says
given lines at given places,

287
00:24:20,560 --> 00:24:24,140
but the Dan-oh who says what she wants to say,
in places where she wants to be.

288
00:24:24,440 --> 00:24:27,130
If you don't want to help me, fine.
Just don't get in the way.

289
00:24:27,160 --> 00:24:29,070
Hey, Dan-oh.

290
00:24:32,990 --> 00:24:34,690
What are you doing?

291
00:24:38,580 --> 00:24:41,110
So what's the stage again?

292
00:24:41,830 --> 00:24:45,680
- The stage is outside the story.
- No, that's the shadow.

293
00:24:45,710 --> 00:24:48,790
The stage is inside the story. Okay?

294
00:24:49,210 --> 00:24:51,710
I'll ask you again tomorrow.

295
00:24:52,800 --> 00:24:54,630
Good night.

296
00:25:28,790 --> 00:25:30,580
Who are you?

297
00:25:31,210 --> 00:25:33,000
What's your deal?

298
00:25:33,260 --> 00:25:35,960
- But you won't remember.
- What?

299
00:25:36,010 --> 00:25:39,590
My name is Ha-ru.

300
00:25:39,850 --> 00:25:41,030
Ha-ru?

301
00:25:41,060 --> 00:25:44,530
- After we move on to the next scene...
- The next scene?

302
00:25:44,560 --> 00:25:46,250
I won't remember?

303
00:25:46,270 --> 00:25:48,330
Are you messing with me?

304
00:25:48,350 --> 00:25:51,470
Explain it so I can understand, you scumbag.

305
00:25:55,950 --> 00:25:58,270
That's enough, Kyung.

306
00:26:34,570 --> 00:26:38,150
<i>Trumpet Creeper</i>

307
00:27:45,350 --> 00:27:48,410
I was wondering why the comic
book keeps disappearing lately.

308
00:27:48,430 --> 00:27:51,260
I guess you were reading it, too.

309
00:27:57,230 --> 00:27:59,430
You finally opened your eyes.

310
00:28:00,070 --> 00:28:02,840
Who are you?

311
00:28:02,860 --> 00:28:03,910
Me?

312
00:28:05,440 --> 00:28:07,190
I'm Dried-Squid Elf.

313
00:28:07,330 --> 00:28:09,140
You knew about me all along?

314
00:28:09,160 --> 00:28:10,680
Maybe.

315
00:28:10,700 --> 00:28:13,740
- How?
- By accident.

316
00:28:15,130 --> 00:28:17,490
I guess you don't want to tell me.

317
00:28:18,380 --> 00:28:20,500
But it doesn't matter.

318
00:28:20,630 --> 00:28:23,170
I'll find the answer by myself.

319
00:28:26,760 --> 00:28:28,670
That's not going to happen.

320
00:28:29,890 --> 00:28:32,430
The pain's going to get worse...

321
00:28:33,060 --> 00:28:37,010
if you keep ruining the stage
while looking for the answer.

322
00:28:39,070 --> 00:28:41,060
Stop Dan-oh.

323
00:28:41,740 --> 00:28:44,440
You only exist to do that.

324
00:29:01,670 --> 00:29:03,210
Dan-oh.

325
00:29:04,970 --> 00:29:07,450
- Why do you just pass by me like that?
- Why shouldn't I?

326
00:29:07,470 --> 00:29:09,080
It's odd. You always say something...

327
00:29:09,100 --> 00:29:12,490
I know I always say something pathetic
to you. I feel sorry for myself, too.

328
00:29:12,520 --> 00:29:15,120
- So I want to be free in the shadow.
- The shadow?

329
00:29:15,140 --> 00:29:17,800
I mean, outside the comic
book is called the "shadow"...

330
00:29:19,250 --> 00:29:20,250
Never mind.

331
00:29:20,270 --> 00:29:23,170
What are you talking about? Explain it to me.

332
00:29:23,190 --> 00:29:25,730
You don't want to know. You'll get hurt.

333
00:29:39,170 --> 00:29:42,520
My gosh! This is unbelievable!

334
00:29:42,550 --> 00:29:43,690
Move!

335
00:29:43,710 --> 00:29:45,730
- What's going on?
- Cha Ji-hyeon's here!

336
00:29:45,760 --> 00:29:47,650
- The famous actress?
- Nam-ju's mom?

337
00:29:47,680 --> 00:29:50,840
That's what I heard. My gosh!

338
00:29:50,890 --> 00:29:53,330
You saw that, right? So, what's our role here?

339
00:29:53,350 --> 00:29:56,080
To let out an exclamation and
provide information promptly!

340
00:29:56,100 --> 00:29:59,970
Let's start with making exclamations. Try it.

341
00:30:01,940 --> 00:30:06,140
What are you doing? You
should stomp your feet properly.

342
00:30:36,520 --> 00:30:39,620
It was Nam-ju who changed
the location of the summer camp?

343
00:30:39,650 --> 00:30:45,290
Yes, Nam-ju said he really wanted
go somewhere in Korea this year.

344
00:30:45,320 --> 00:30:47,090
That's so unlike him.

345
00:30:47,110 --> 00:30:51,550
People are saying this school
fosters social disharmony.

346
00:30:51,570 --> 00:30:53,010
It was a good decision.

347
00:30:53,030 --> 00:30:55,680
Nam-ju dealt with it well.

348
00:30:55,700 --> 00:30:58,470
You're right. Nam-ju always
lives up to our expectations.

349
00:30:58,500 --> 00:31:01,990
I think he'll become as
competent as his brother.

350
00:31:02,540 --> 00:31:05,440
Yes. Hui-ju takes after me, so he's quite smart.

351
00:31:05,460 --> 00:31:09,440
Let's use the photos of this year's camp
for publicity photos, not last year's.

352
00:31:09,470 --> 00:31:11,840
Yes, sir. Consider it done.

353
00:31:12,010 --> 00:31:15,670
What about Nam-ju's birthday?
Should the school prepare for a party?

354
00:31:16,140 --> 00:31:17,990
Did you talk to him about this?

355
00:31:18,020 --> 00:31:23,050
We decided to have a small
party with his close friends.

356
00:31:23,560 --> 00:31:27,850
- So you don't have to prepare anything.
- Yes, ma'am.

357
00:31:32,450 --> 00:31:36,190
<i>Cha Ji-hyeon's here!
What about Nam-ju's birthday?</i>

358
00:31:42,080 --> 00:31:43,910
What are you doing?

359
00:31:51,430 --> 00:31:54,750
By the way, why are you drawing such things?

360
00:31:55,890 --> 00:31:57,590
So I can remember.

361
00:32:01,140 --> 00:32:03,120
I want to know...

362
00:32:03,150 --> 00:32:08,060
how I started to exist,
and where my life is heading.

363
00:32:34,890 --> 00:32:37,380
Ju-da, let me help you.

364
00:32:43,210 --> 00:32:45,400
Do-hwa, I think you left
something behind at home.

365
00:32:45,420 --> 00:32:46,510
What do you mean?

366
00:32:46,540 --> 00:32:50,580
You're my guardian angel,
but you left your wings behind.

367
00:32:57,320 --> 00:32:59,640
That was so cheesy.

368
00:32:59,660 --> 00:33:01,970
It must be really hard for him, right?

369
00:33:02,000 --> 00:33:06,120
It doesn't look like it. He's always with Ju-da.

370
00:33:07,130 --> 00:33:09,540
But I always have to look for you.

371
00:33:11,800 --> 00:33:14,520
Ha-ru, watch what you say.

372
00:33:15,180 --> 00:33:17,610
Stop saying such things,
and don't look at me like that!

373
00:33:17,640 --> 00:33:22,510
If it were Sae-mi, she would've
thought you're her boyfriend already!

374
00:33:25,730 --> 00:33:30,560
I have so much to teach you.
I don't even know where to begin.

375
00:33:42,910 --> 00:33:46,610
This rooftop is my favorite place in school.

376
00:33:46,730 --> 00:33:47,730
Why is that?

377
00:33:47,750 --> 00:33:50,650
Because my favorite color is blue.

378
00:33:50,670 --> 00:33:56,670
When I'm looking at the blue sky,
I feel like my sad thoughts disappear.

379
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
What a sight it is.

380
00:34:06,980 --> 00:34:08,830
What a nice view.

381
00:34:08,850 --> 00:34:11,120
I wondered what you were
doing in such a nice place.

382
00:34:11,140 --> 00:34:13,500
Is this your secret dating spot or something?

383
00:34:13,530 --> 00:34:17,050
What do you mean, "dating"? Do-hwa
helped me earlier, so we were just talking.

384
00:34:17,070 --> 00:34:19,510
Is this why you said you
just wanted to be friends?

385
00:34:19,530 --> 00:34:20,680
No, it's not that.

386
00:34:20,700 --> 00:34:24,490
Hey, Nam-ju. That's enough.

387
00:34:26,080 --> 00:34:28,200
Didn't I warn you?

388
00:34:28,540 --> 00:34:31,520
I told you I really hate it when
other people touch what's mine.

389
00:34:31,540 --> 00:34:34,900
Nam-ju. Why are you suddenly being like this?

390
00:34:34,920 --> 00:34:37,250
The rooftop's closed, starting today.

391
00:34:40,140 --> 00:34:41,750
Nam-ju.

392
00:34:51,520 --> 00:34:56,560
<i>When I'm looking at the blue sky,
I feel like my sad thoughts disappear.</i>

393
00:35:08,580 --> 00:35:10,490
Nam-ju!

394
00:35:15,000 --> 00:35:18,160
We've come all the way here.
Why don't we see Nam-ju?

395
00:35:18,300 --> 00:35:21,110
He might feel uncomfortable to see us at school.

396
00:35:21,140 --> 00:35:24,170
- Let's see him next time.
- Okay, then.

397
00:35:34,110 --> 00:35:37,540
Why are you following me?
Just stay with that jerk.

398
00:35:37,570 --> 00:35:41,310
Nam-ju, you... You shouldn't be like that.

399
00:35:41,450 --> 00:35:44,190
You can bully me as much as you want,

400
00:35:44,320 --> 00:35:47,900
- but Do-hwa, too?
- Did you follow me to say that?

401
00:35:48,660 --> 00:35:51,780
It's my fault that I thought we became friends.

402
00:35:54,500 --> 00:35:58,730
How could you be unaware of my feelings?

403
00:35:58,760 --> 00:36:01,320
What more do I have to do?

404
00:36:01,340 --> 00:36:03,420
What are you talking about?

405
00:36:04,390 --> 00:36:08,130
You really don't know,
or are you just pretending?

406
00:36:16,190 --> 00:36:19,640
<i>When I'm looking at the
blue sky... What a sight it is.</i>

407
00:36:21,950 --> 00:36:24,970
- Isn't it funny?
- What is?

408
00:36:24,990 --> 00:36:27,110
They're being so serious.

409
00:36:28,330 --> 00:36:30,940
Even when the sky turns
black and a chair floats in the air,

410
00:36:30,960 --> 00:36:33,270
they have no idea, and just say their lines.

411
00:36:33,290 --> 00:36:37,150
And whatever we say in the shadow,
they don't remember it in the next scene.

412
00:36:37,170 --> 00:36:39,200
Because they don't have their egos.

413
00:36:40,050 --> 00:36:41,710
That's so stupid.

414
00:36:41,880 --> 00:36:45,490
But I think I'm even more stupid to like her.

415
00:36:45,510 --> 00:36:46,740
It's just your character.

416
00:36:46,760 --> 00:36:48,740
I have my ego now,

417
00:36:48,760 --> 00:36:53,580
but why am I no different
from the writer's creation?

418
00:36:53,600 --> 00:36:55,300
That's so unfair.

419
00:37:02,990 --> 00:37:07,820
If Ju-da starts to have her ego,
will things be a little different for us?

420
00:37:10,950 --> 00:37:14,280
Do you feel anything different,
now that you have your ego?

421
00:37:15,290 --> 00:37:18,580
I want to know who I really am.

422
00:37:19,630 --> 00:37:24,420
I envy you. At least you have
something you want to know or do.

423
00:37:24,510 --> 00:37:27,860
Your character doesn't have any traits.
It means you can do anything.

424
00:37:27,890 --> 00:37:31,260
It's sad that my character
must play the given role,

425
00:37:31,350 --> 00:37:35,640
because my role is to just watch her.

426
00:37:53,700 --> 00:37:56,200
What's going on?

427
00:37:56,790 --> 00:38:00,950
Finally! I have the invitation
to Nam-ju's birthday party.

428
00:38:01,210 --> 00:38:02,310
What's that?

429
00:38:02,340 --> 00:38:05,830
"The reception for Oh Nam-ju's
birthday celebration..."

430
00:38:06,380 --> 00:38:08,240
- My gosh.
- Isn't this nice?

431
00:38:08,260 --> 00:38:10,950
Dan-oh, take a picture of Nam-ju and me.

432
00:38:10,970 --> 00:38:12,530
Where did you get that?

433
00:38:12,560 --> 00:38:15,340
- Where are you going?
- Are you going to the party?

434
00:38:15,680 --> 00:38:17,830
Hey, where did the cutout go?
It should be there.

435
00:38:17,850 --> 00:38:20,160
This one doesn't do him justice, but still...

436
00:38:20,190 --> 00:38:22,080
What are you doing? That's just a cutout.

437
00:38:22,110 --> 00:38:25,250
What are you talking about?
If it has Nam-ju's picture on it,

438
00:38:25,280 --> 00:38:28,350
it's as precious as the real Nam-ju.

439
00:38:30,120 --> 00:38:33,590
- Why don't you take it home with you?
- That's exactly what I'm going to do.

440
00:38:33,620 --> 00:38:34,890
You like Nam-ju that much?

441
00:38:34,910 --> 00:38:37,140
Yes, he's my

442
00:38:37,160 --> 00:38:39,430
- Why?
- What?

443
00:38:39,460 --> 00:38:43,350
There's no reason I like him. It's just my fate.

444
00:38:43,380 --> 00:38:46,620
- Don't touch it.
- Fate?

445
00:38:50,800 --> 00:38:53,500
<i>You think I'm a pushover?</i>

446
00:38:58,390 --> 00:39:00,000
<i>A birthday gift from you?</i>

447
00:39:00,020 --> 00:39:04,600
<i>Please make sure it's really good.
My woman loves strawberries.</i>

448
00:39:09,820 --> 00:39:14,820
<i>I'd like to make an announcement.
Ju-da is the only one for me now.</i>

449
00:39:21,540 --> 00:39:25,160
This is bad... Ju-da's stage...

450
00:39:27,170 --> 00:39:28,520
This is too harsh.

451
00:39:28,550 --> 00:39:31,280
The protagonists officially
announcing they're a couple?

452
00:39:31,300 --> 00:39:32,740
Where does that leave me?

453
00:39:32,760 --> 00:39:36,570
I help Ju-da become Nam-ju's girlfriend,
and Nam-ju takes all the credit?

454
00:39:36,600 --> 00:39:37,730
It's obvious, I guess.

455
00:39:37,750 --> 00:39:38,840
I'll help you.

456
00:39:38,870 --> 00:39:42,210
But you know everything will go
as the writer wants in the end.

457
00:39:42,230 --> 00:39:44,580
Hey. We should at least give it a try.

458
00:39:44,610 --> 00:39:46,640
How can I...

459
00:40:05,130 --> 00:40:07,750
Why aren't you coming?

460
00:40:07,960 --> 00:40:09,570
I just don't want to.

461
00:40:09,590 --> 00:40:12,900
You said you'd try to change it with us.
Why are you like this so suddenly?

462
00:40:12,930 --> 00:40:15,860
- Because it might be dangerous.
- For who? Me? Or you?

463
00:40:15,890 --> 00:40:18,510
That stage has nothing to do with you, anyway.

464
00:40:20,680 --> 00:40:24,750
I'm trying really hard to change something
here. Why does everyone say I shouldn't?

465
00:40:24,770 --> 00:40:29,100
You know I don't have much time left, don't you?

466
00:40:29,480 --> 00:40:33,590
I need you if I'm to change the stage.
It's something only you can do.

467
00:40:33,610 --> 00:40:35,820
Please help me.

468
00:40:38,580 --> 00:40:40,190
Dan-oh.

469
00:40:44,250 --> 00:40:45,910
I need to talk to you.

470
00:40:46,960 --> 00:40:50,790
You're hurting me.
What's your problem this time?

471
00:40:51,010 --> 00:40:53,210
No one's helping me.

472
00:40:59,310 --> 00:41:01,800
I don't think she wants to talk.

473
00:41:03,640 --> 00:41:05,970
That's none of your business!

474
00:41:17,700 --> 00:41:20,800
Hey. Hey.

475
00:41:20,830 --> 00:41:23,320
I said I need to talk to her.

476
00:41:30,840 --> 00:41:33,620
What are you staring at?!

477
00:41:36,180 --> 00:41:39,550
I'll go to the birthday party...

478
00:41:44,310 --> 00:41:46,510
...to help you.

479
00:42:18,130 --> 00:42:21,950
Dan-oh, are you here to see Kyung?

480
00:42:21,970 --> 00:42:25,410
Sae-mi, about how Kyung yelled
at me in the classroom just before...

481
00:42:25,430 --> 00:42:28,840
When? Did Kyung yell at you again?

482
00:42:29,230 --> 00:42:31,670
<i>As I thought, it wasn't the stage.</i>

483
00:42:31,690 --> 00:42:36,350
Gosh, what's his problem?
Who does he think he is?

484
00:42:36,900 --> 00:42:41,070
Well, he's quite handsome.
Still, he's this little...

485
00:42:41,990 --> 00:42:43,990
Maybe this tall?

486
00:42:45,120 --> 00:42:48,860
Well, he's quite tall, too.
Just let it slide. He's handsome indeed.

487
00:42:50,960 --> 00:42:55,540
<i>Everything's going wrong, little by little.</i>

488
00:42:57,970 --> 00:43:00,670
- Kyung's coming!
- Kyung!

489
00:43:02,430 --> 00:43:03,740
He's so handsome.

490
00:43:03,760 --> 00:43:06,800
He looks great in blue. Oh, my.

491
00:43:14,570 --> 00:43:15,920
Let's go, Kyung!

492
00:43:15,940 --> 00:43:18,270
- Let's go!
- Let's go!

493
00:43:22,990 --> 00:43:24,570
You serve first.

494
00:43:32,880 --> 00:43:34,060
What was that?

495
00:43:34,090 --> 00:43:37,290
Do you call that a serve?

496
00:43:38,130 --> 00:43:41,420
- Let's go, Kyung!
- Let's go!

497
00:43:43,970 --> 00:43:46,380
Did you see that? Wasn't he great?

498
00:43:46,890 --> 00:43:49,590
Gosh, this is so boring.

499
00:44:54,460 --> 00:44:56,240
Was that good enough?

500
00:45:05,220 --> 00:45:06,960
Let me see your racket.

501
00:45:08,300 --> 00:45:10,010
Just give me that.

502
00:45:10,100 --> 00:45:12,970
This looks ancient.

503
00:45:15,560 --> 00:45:18,970
- Start playing tennis with me, got it?
- Why would I?

504
00:45:19,520 --> 00:45:21,230
I want to see...

505
00:45:21,860 --> 00:45:23,640
what kind of guy you are.

506
00:45:40,590 --> 00:45:43,080
Would you stop that, already?

507
00:45:46,630 --> 00:45:48,650
- Hey!
- What?

508
00:45:48,680 --> 00:45:50,590
Something on your mind?

509
00:45:53,020 --> 00:45:56,890
- Something's bothering me.
- What? Is it Dan-oh?

510
00:45:57,770 --> 00:46:02,250
Look, be nice to Dan-oh.
She's really sick right now.

511
00:46:02,280 --> 00:46:06,920
Even Ha-ru's trying to help.
And you're her fiancé.

512
00:46:06,950 --> 00:46:09,020
Don't you think you're being too harsh?

513
00:46:17,850 --> 00:46:19,980
Hey, Kyung! Don't you
think you're going too far?

514
00:46:20,000 --> 00:46:24,400
I'm
be looked down on by

515
00:46:24,420 --> 00:46:26,500
Even in the shadow...

516
00:46:26,550 --> 00:46:27,900
The shadow?

517
00:46:27,930 --> 00:46:31,200
On the stage, Nam-ju always wins.
And in the shadow...

518
00:46:31,220 --> 00:46:34,330
Does it make you that angry,
that I told you to be nice to Dan-oh??

519
00:46:34,350 --> 00:46:35,620
What?

520
00:46:35,640 --> 00:46:40,850
Hey, Ha-ru. I'm glad you're here.
I was getting so upset.

521
00:46:41,860 --> 00:46:43,390
Do-hwa.

522
00:46:43,980 --> 00:46:46,960
- Do you know him?
- He's Ha-ru from your class.

523
00:46:46,990 --> 00:46:49,300
Right. You don't remember him, do you?

524
00:46:49,320 --> 00:46:51,150
Ha-ru?

525
00:47:05,550 --> 00:47:09,740
Kyung, the PE teacher said we should
fill in substitute players, just in case.

526
00:47:09,760 --> 00:47:11,110
Why are you telling me that?

527
00:47:11,140 --> 00:47:12,610
You're in charge of PE, you know.

528
00:47:12,640 --> 00:47:15,550
Can't you do it yourself?

529
00:47:16,560 --> 00:47:18,090
Sure.

530
00:47:18,270 --> 00:47:19,890
Wait a second.

531
00:47:30,660 --> 00:47:33,180
<i>Substitute Player Ha-ru</i>

532
00:47:33,200 --> 00:47:36,370
- I'm going to hang it on the wall at home.
- Really? Don't I look like...

533
00:47:36,400 --> 00:47:39,600
- Hey, this is awesome!
- I'm the only one who's not invited.

534
00:47:39,620 --> 00:47:43,160
Nam-ju, did you invite that guy over there?

535
00:47:46,170 --> 00:47:47,770
Is he in our class?

536
00:47:47,800 --> 00:47:50,290
- You don't know him?
- Who is he?

537
00:48:01,690 --> 00:48:07,640
<i>Do you call that a serve?
Gosh, this is so boring.</i>

538
00:49:00,120 --> 00:49:03,290
I'll have eight ham and cheese
sandwiches and one milk tea to go, please.

539
00:49:03,320 --> 00:49:05,440
Sure. They'll be ready soon.

540
00:49:11,050 --> 00:49:14,320
There are your sandwiches and milk tea.

541
00:49:14,340 --> 00:49:17,000
- Please enjoy your meal.
- Thank you.

542
00:49:23,600 --> 00:49:27,600
Nam-ju, what brings you here?

543
00:49:28,400 --> 00:49:31,350
Come to my birthday party, okay?
I have something to tell you.

544
00:49:36,910 --> 00:49:38,610
Bye, then.

545
00:49:47,040 --> 00:49:50,370
<i>Come to my birthday party, okay?
I have something to tell you.</i>

546
00:49:55,680 --> 00:49:58,460
I don't want to watch her from afar anymore.

547
00:49:59,970 --> 00:50:04,430
I want to tell her how I really feel about her.

548
00:50:19,120 --> 00:50:21,690
- You think I'm a pushover?
- What?

549
00:50:22,120 --> 00:50:23,950
- This is great!
- Thanks.

550
00:50:23,980 --> 00:50:25,010
Guys.

551
00:50:25,040 --> 00:50:27,980
Oh, my. This is such a private secret party.

552
00:50:28,000 --> 00:50:29,270
This is awesome, everyone.

553
00:50:29,290 --> 00:50:33,690
This is a live from Nam-ju's
birthday party, Seuli High's

554
00:50:33,710 --> 00:50:35,190
You can't take your camera inside.

555
00:50:35,220 --> 00:50:38,130
I'll turn it off after I film a little.

556
00:50:38,510 --> 00:50:40,490
Wait. Sae-mi, wait for me.

557
00:50:40,510 --> 00:50:42,250
I think there's been a misunderstanding.

558
00:50:42,280 --> 00:50:44,560
- I came with her.
- No!

559
00:50:45,390 --> 00:50:47,380
He's not with me, okay?

560
00:50:47,540 --> 00:50:49,370
- Sae-mi, wait.
- He's not with me, either.

561
00:50:49,400 --> 00:50:51,680
- He's not with me.
- Check my barcode.

562
00:50:56,110 --> 00:50:57,810
Hey.

563
00:50:58,030 --> 00:51:02,230
But... I think his suit stands out way too much.

564
00:51:02,990 --> 00:51:05,890
I didn't have a choice.
That's the modest suit Ju-hwa got.

565
00:51:05,910 --> 00:51:09,320
What's wrong with his
taste in fashion? It's so weird.

566
00:51:10,330 --> 00:51:11,390
Hi, Ha-ru.

567
00:51:11,420 --> 00:51:14,870
- Wow, you look...
- You look...

568
00:51:14,960 --> 00:51:17,710
- You look cool.
- You look cool.

569
00:51:19,260 --> 00:51:22,640
Okay. Focus, guys. You remember
the continuity I told you about, right?

570
00:51:22,660 --> 00:51:23,760
Yes.

571
00:51:23,780 --> 00:51:27,280
We have to change something,
even if it's really small. Okay?

572
00:51:27,310 --> 00:51:30,580
But will the stage be really changed?

573
00:51:30,600 --> 00:51:34,260
Everything returns to its original
state when the stage begins.

574
00:51:35,210 --> 00:51:36,210
My friend,

575
00:51:36,230 --> 00:51:39,800
so are you going to do nothing
about Nam-ju and Ju-da?

576
00:51:39,820 --> 00:51:42,760
- No way!
- Right? Then we have to move.

577
00:51:42,780 --> 00:51:45,680
We don't know how the story will be changed,

578
00:51:45,700 --> 00:51:49,450
but if we try to change it
scene-by-scene together...

579
00:51:56,920 --> 00:51:59,290
<i>No...</i>

580
00:51:59,720 --> 00:52:01,580
Go on in.

581
00:52:12,230 --> 00:52:14,100
Are you a student at Seuli High?

582
00:52:14,360 --> 00:52:15,540
What class are you in?

583
00:52:15,570 --> 00:52:17,980
- I'm in Class 2-7.
- And your name?

584
00:52:19,320 --> 00:52:22,440
- Ha-ru.
- I'll need to check your invitation card.

585
00:52:28,370 --> 00:52:29,970
You're in Class 2-7, right?

586
00:52:30,000 --> 00:52:31,860
Do you know him?

587
00:52:40,090 --> 00:52:43,650
Hey, get out.

588
00:52:43,680 --> 00:52:46,170
You fools, aren't you going
to do your job properly?

589
00:52:52,770 --> 00:52:55,000
Happy birthday. You look handsome.

590
00:52:55,020 --> 00:52:57,670
<i>Curse the stage and the violin.</i>

591
00:52:57,690 --> 00:52:59,500
Hey, Do-hwa. You're here.

592
00:52:59,530 --> 00:53:01,130
- Hello, ma'am.
- Hi.

593
00:53:01,150 --> 00:53:03,730
Wow, you look beautiful, as always.

594
00:53:03,990 --> 00:53:06,820
You're such a sweet boy.

595
00:53:10,830 --> 00:53:15,660
No one but my son would
make such a face on his birthday.

596
00:53:16,790 --> 00:53:18,730
I think he's nervous.

597
00:53:18,750 --> 00:53:20,980
Well, you're playing the violin tonight, right?

598
00:53:21,010 --> 00:53:24,780
Of course I should. He's my best friend.

599
00:53:24,800 --> 00:53:27,820
- Thank you. See you later, then.
- Sure.

600
00:53:27,850 --> 00:53:29,740
- Happy birthday.
- Oh, sir.

601
00:53:29,760 --> 00:53:32,410
- Hello. Thanks.
- The party look great.

602
00:53:32,430 --> 00:53:35,950
<i>Right. My role is to let the girl I like go,
and play the violin while crying.</i>

603
00:53:35,980 --> 00:53:38,640
<i>That's what the writer decided.</i>

604
00:53:48,950 --> 00:53:52,070
- Who are you looking for?
- You don't need to know.

605
00:53:52,620 --> 00:53:54,720
- Where are you going?
- What is this?

606
00:53:54,750 --> 00:53:57,910
You've never been interested in what I do.

607
00:54:00,090 --> 00:54:03,080
I think you have something
to do now. Look at that.

608
00:54:03,630 --> 00:54:05,190
- Kyung!
- Kyung!

609
00:54:05,220 --> 00:54:06,990
The writer gave you that character,

610
00:54:07,010 --> 00:54:10,570
so try your best to hang out
with them, okay? You can do this!

611
00:54:10,600 --> 00:54:13,590
- Hey, Dan-oh...
- Kyung, I've been looking for you.

612
00:54:14,060 --> 00:54:15,760
Hey, Dan-oh!

613
00:54:17,980 --> 00:54:19,670
You really should stop now.

614
00:54:19,690 --> 00:54:21,930
I don't want to do this, either.

615
00:54:22,480 --> 00:54:24,170
They say this melody helps you relax.

616
00:54:24,190 --> 00:54:27,050
Why would I need that? I'm not nervous.

617
00:54:27,070 --> 00:54:29,480
Aren't you the nervous one here?

618
00:54:31,080 --> 00:54:33,570
I'm going to confess my
feelings to Ju-da tonight.

619
00:54:38,120 --> 00:54:41,370
What's that look on your face?
You said you're just friends.

620
00:54:42,710 --> 00:54:47,040
- What are you talking about?
- Look in the mirror and see it yourself.

621
00:55:06,900 --> 00:55:09,600
Why aren't you staying in the waiting room?

622
00:55:22,170 --> 00:55:23,740
Who are you?

623
00:55:24,840 --> 00:55:27,080
You look familiar.

624
00:55:30,800 --> 00:55:32,710
Congratulations.

625
00:55:46,030 --> 00:55:50,100
<i>Everything's happening
according to the continuity.</i>

626
00:56:06,050 --> 00:56:07,660
Open it.

627
00:56:10,150 --> 00:56:11,150
Wow!

628
00:56:11,180 --> 00:56:15,130
There's only one pair in the world.

629
00:56:29,490 --> 00:56:32,940
But it's your birthday, not mine.

630
00:56:34,370 --> 00:56:38,780
A birthday gift from you?
You came, and that's enough for me.

631
00:56:42,000 --> 00:56:43,740
There.

632
00:56:44,380 --> 00:56:46,120
You look nice.

633
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
I mean, those shoes look nice.

634
00:56:50,380 --> 00:56:52,420
See you at the party, then.

635
00:57:06,110 --> 00:57:07,930
Mr. Oh.

636
00:57:11,030 --> 00:57:13,350
Please make sure it's really good.

637
00:57:13,900 --> 00:57:17,380
My woman loves strawberries.
Please pay extra attention to it.

638
00:57:17,410 --> 00:57:19,530
- Of course. Enjoy your party.
- Yes, sir.

639
00:57:20,830 --> 00:57:23,810
You heard Mr. Oh, right?
Pay extra attention to the cake.

640
00:57:23,830 --> 00:57:25,410
- Yes, sir.
- Yes, sir.

641
00:57:27,040 --> 00:57:29,830
Hey, you. Take this upstairs.

642
00:57:43,100 --> 00:57:45,790
Gosh, what's he doing? He looks so lame.

643
00:57:45,810 --> 00:57:49,810
- Sae-mi, come here. This is super good.
- What's super good?

644
00:57:55,150 --> 00:57:58,260
Kyung, you look so good tonight.

645
00:57:58,280 --> 00:58:01,860
You look so noble in that suit.

646
00:58:08,040 --> 00:58:12,250
How do I look? I tried to wear a
dress that goes well with your suit.

647
00:58:16,010 --> 00:58:17,360
Tell me.

648
00:58:17,380 --> 00:58:20,590
- Come on, how do I look?
- Move.

649
00:58:22,850 --> 00:58:26,550
- He doesn't care.
- What? Go away!

650
00:59:00,800 --> 00:59:02,920
This isn't good.

651
00:59:03,390 --> 00:59:05,380
Come in.

652
00:59:07,810 --> 00:59:10,300
- Just put it over there.
- Hey!

653
00:59:13,150 --> 00:59:15,560
How did you get in here?

654
00:59:16,110 --> 00:59:19,350
- What's the matter?
- I think he lost his way.

655
00:59:21,990 --> 00:59:23,430
<i>When did you get here?</i>

656
00:59:23,450 --> 00:59:25,720
- A while ago.
- Do-hwa.

657
00:59:25,740 --> 00:59:27,530
Do you know him?

658
00:59:30,500 --> 00:59:32,410
What the heck?!

659
00:59:35,090 --> 00:59:38,790
Do-hwa, now. Hurry up and go to Ju-da.

660
00:59:54,480 --> 00:59:57,270
- Do-hwa.
- Ju-da.

661
01:00:20,340 --> 01:00:22,250
Wow.

662
01:00:25,010 --> 01:00:27,380
What is all this?

663
01:00:27,810 --> 01:00:29,840
You look really pretty tonight.

664
01:00:31,600 --> 01:00:33,550
Don't I look awkward?

665
01:00:33,650 --> 01:00:36,430
- I guess fine feathers make fine birds.
- That's not true.

666
01:00:36,610 --> 01:00:39,810
You've always been pretty
without those feathers.

667
01:00:44,030 --> 01:00:45,650
Ju-da.

668
01:00:47,660 --> 01:00:51,320
- I have something to tell you.
- What is it?

669
01:00:52,500 --> 01:00:54,280
I like you.

670
01:00:58,130 --> 01:01:00,400
Everyone, thank you for waiting.

671
01:01:00,420 --> 01:01:04,830
Now I present Oh Nam-ju,
the star of this birthday party!

672
01:01:06,390 --> 01:01:10,830
- Oh Nam-ju!
- Oh Nam-ju!

673
01:01:10,850 --> 01:01:12,740
We have a problem.

674
01:01:12,770 --> 01:01:15,850
- What's the matter?
- We can't find Mr. Oh.

675
01:01:28,280 --> 01:01:30,220
<i>Yeo Ju-da</i>

676
01:01:30,240 --> 01:01:32,600
We all know the star
always arrives a little late.

677
01:01:32,620 --> 01:01:34,390
Guys.

678
01:01:34,420 --> 01:01:36,730
- They say Nam-ju has disappeared!
- What?

679
01:01:36,750 --> 01:01:39,310
The star always arrives a little late.

680
01:01:39,340 --> 01:01:42,120
I don't think so. Look at Cha Ji-hyeon.

681
01:01:42,340 --> 01:01:44,780
Mr. Oh's preparation
is going to take a little...

682
01:01:44,800 --> 01:01:45,940
Follow me.

683
01:01:45,970 --> 01:01:49,460
...longer than expected for the perfect party.

684
01:01:50,850 --> 01:01:53,280
- What was that?
- What are we here for?

685
01:01:53,310 --> 01:01:56,000
- Gosh, my ears hurt.
- What's going on?

686
01:01:56,020 --> 01:01:59,510
- What's happening?
- Why is he taking so long?

687
01:02:00,650 --> 01:02:02,520
Where are you going, Dan-oh?

688
01:02:07,610 --> 01:02:10,020
<i>What's going on? What am I doing?</i>

689
01:02:24,260 --> 01:02:27,170
<i>I definitely saw this scene in the continuity.</i>

690
01:02:44,490 --> 01:02:45,500
What happened?

691
01:02:45,530 --> 01:02:49,340
- Gosh, that's not good.
- He dropped the cake. What do we do?

692
01:02:49,360 --> 01:02:52,430
- He should've been more careful.
- This is bad.

693
01:02:52,450 --> 01:02:54,470
- What do we do?
- This is serious?

694
01:02:54,500 --> 01:02:57,310
What do we do without a cake?

695
01:02:57,330 --> 01:02:59,350
<i>I'd like to make an announcement.</i>

696
01:02:59,370 --> 01:03:01,660
I'd like to make an announcement.

697
01:03:01,860 --> 01:03:03,820
- We don't have a cake.
- That's such a waste.

698
01:03:03,840 --> 01:03:05,290
- What do we do?
- What do we do?

699
01:03:05,310 --> 01:03:07,570
- And Nam-ju isn't here yet.
- Should I scoop it up?

700
01:03:07,590 --> 01:03:08,670
Right, where is Nam-ju?

701
01:03:08,690 --> 01:03:09,790
I'll take care of it.

702
01:03:09,810 --> 01:03:12,460
What are we doing here without
the birthday boy and the cake?

703
01:03:12,490 --> 01:03:14,900
Dan-oh is the only one for me...

704
01:03:15,220 --> 01:03:17,220
from now on.


